Devil May Cry 5 Special Edition ganha ar sobrenatural com dublagem em português

Nero, Dante, V e… VERGIL já estão caçando demônios em uma edição especial de Devil May Cry 5 que chegou digitalmente nesta terça-feira (10) ao Xbox Series S / X. A Special Edition, como é chamada, inclui o Modo Turbo, Modo Lendário Cavaleiro das Trevas, Áudio 3D, Ray Tracing, tempos de loading reduzidos, taxas de quadros elevadas até 120 fps, além do irmão-demônio e sua Yamato como personagem jogável.

Apesar de anos de franquia, Devil May Cry ainda não possui dublagens além da língua inglesa e japonesa, mas o futuro promete já que as vendas do título – ao menos em seu lançamento original – agradaram a Capcom. E é pensando nesse futuro e na valorização do mercado brasileiro que nossos parceiros do canal YouDubbing criaram uma versão em português pra lá de especial de um dos trailers de Devil May Cry 5 Special Edition. O conteúdo ganha uma sensação única com a participação de Philippe Maia (Sam, de Sobrenatural), Yuri Tupper e Gabriel Farias.

Assista ao vídeo, que usa como base um material de divulgação do PlayStation 5 (onde o jogo também chega digitalmente no lançamento, em 12 de novembro):

ELENCO DE DUBLAGEM:


Philippe Maia – Vergil: Está no time dos grandes dubladores do mercado brasileiro. Com mais de 20 anos de carreira, é conhecido por emprestar a voz para: Sam Winchester (Supernatural), o Narrador (Chris Rock) em Todo Mundo Odeia o Chris, detetive Javier Esposito em Castle, Laterna Verde (Hal Jordan) em várias animações da DC, Garça em Kung Fu Panda, Remy em Ratatouille, além de ser uma das principais vozes do ator Ryan Reynalds.

Yuri Tupper Dublador – Nero

Yuri Tupper – Nero: É o dublador do personagem Wally West (Kid Flash) na série “The Flash“, Rei Mikazuchi em “Kengan Ashura“, Lubbock em “Akame Ga Kill” e Gladiador Dourado nas animações atuais do universo DC, dentre outros.

Gabriel Farias – V

O REVIL e o canal YouDubbing mantém esforços conjuntos para mostrar para a comunidade que o Brasil merece também jogos dublados em português. Resident Evil Village, título que vai ser lançado somente em 2021, é um exemplo. Village é listado com dublagem em inglês e outros cinco idiomas – francês, italiano, alemão, espanhol e japonês.

Apesar da força que o Brasil tem e representa nas redes sociais e em suas comunidades que falam sobre franquia Resident Evil no País, esse desejo tem sido ignorado. O REVIL mantém em seu perfil no Twitter a hashtag #CapcomDublaRE8 há meses para alertar os fãs da situação, por que ainda há um longo caminho até o lançamento de Resident Evil Village e se mais pessoas ou influenciadores se unirem nesse desejo, talvez a Capcom nos ouça.

Dublagem é mais do que uma opção, é dar uma forma de acessibilidade às pessoas. É para aquelas que não se entendem com legendas, aquelas que não têm fluência em inglês e principalmente aquelas que têm alguma deficiência visual. A Capcom é uma das produtoras de jogos baseadas no Japão que “resiste” em fazer o investimento em vozes do Brasil. A japonesa Sony (PlayStation), a francesa Ubisoft e a americana Microsoft (Xbox), por exemplo, estão há anos valorizando o mercado local.

Voltando à Devil May Cry 5, outro trailer, desta vez do jogo “base”, também recebeu tratamento em português com profissionais, desta vez em uma parceria entre o REVIL e o canal E Se Fosse Dublado?clique aqui para assistir.

Ainda sobre Devil May Cry, o REVIL está preparando uma seção específica da franquia no site por meio do Projeto Curupira. Enquanto os conteúdos não ficam prontos, que tal conversar com outros fãs sobre os jogos dessa série no Fórum REVIL? Temos uma área específica só para isso – clique para acessar.

%d blogueiros gostam disto: